Shaetlan : a young language wi aald røts
Velupillai, Viveka2025
Books, Manuscripts
Find it!
Dis is da first bilingual grammar o Shaetlan, da language at predaets English ithin Shetland, da maist norderly bit o da UK. Da Language is o mixed ancestry, wi Norn and Scots as its main input languages, bit wi a linguistic history shaepit bi closs contact wi da Low Country Germanic languages becis o da intense Hanseatic an fysheen traedes. Shaetlan is ben braaly stigmatised ower da hindmaist twa hunder year, an is nivver ben tocht richt fir øse. Noo hit's ithin a precarious poseetion, wi less an less young fokk takkin til it fae fir aald fokk. Hoosumivver, da backbonn o da language is bidden strong an still shaas da rare Mixed Language forebears, no jüst ithin da vocabulary bit ithin it's grammar an aa. Da grammar tells aboot da language fae a linguistic typological ootlook, and sets it ithin a wirld typological context. He's a linguistically kantit book, bit is bøn written fir aabody tae read. Da data is maed up o 37.5 ooers o archival recoardeens (yun's aboot 400,000 wirds); fibye dat de'r mair as 9 year o interviews, participant observation and immersion. // This is the first bilingual grammar of Shaetlan, the language which pre-dates English in Shetland, the northernmost part of the UK. The language is of a mixed ancestry, with Norn and Scots as its main input languages, but with a linguistic history shaped by intense contact with the Low Country Germanic languages due to the intense Hanseatic and fishing trades. Shaetlan has seen severe stigmatisation over the last few centuries, and has never been formally recognised. It is now in an endangered state, with dwindling intergenerational transmission. However, the structure of the language has remained remarkably resilient and still shows its unique Mixed Language ancestry not only in its vocabulary but also in its grammar. This grammar describes the language from a linguistic typological perspective, and places it in a global typological context. While it is a linguistically oriented book, it is written to be accessible for the general public. The data consists of 37,5 hours of archival recordings (which represents a corpus of about 400,000 words) as well as more than nine years of interviews, participant observation and immersion.
Main title:
Shaetlan : a young language wi aald røts / Viveka Velupillai and Roy Mullay, wi contributions by Hazel Adamson, Helen A Balfour, Ronnie Eunson, John Goodlad, Bobby Hunter, Alison Rendall & Claire White.
Author:
Imprint:
Uradale, Shetland : Kalafine-Skrits , 2025.
Collation:
384 pages : illustrations (col.) ; 25cm
Notes:
Includes bibliographical references and index.Da hel book is bilingual apairt fae da bits fae seevan midder tongue spaekers at ir onnly in Shaetlan // The entire book is bilingual, with the exception of the seven introductory contribution by Shaetlan mother tongue speakers, which are in Shaetlan only.Text in Shaetlan and English
ISBN:
9781068457302 (hbk)
Dewey class:
427.9'41135427.941
Language:
English
Subject:
Index terms:
Shaetlan language.
BRN:
4252648
More Information:
